Person: SALİHOĞLU, UMUT MUHARREM
Loading...
Email Address
Birth Date
Research Projects
Organizational Units
Job Title
Last Name
SALİHOĞLU
First Name
UMUT MUHARREM
Name
3 results
Search Results
Now showing 1 - 3 of 3
Publication A list of English-Turkish cognates and false-cognates(De Gruyter Mouton, 2021-08-01) Uzun, Levent; Salihoğlu, Umut Muharem; UZUN, LEVENT; SALİHOĞLU, UMUT MUHARREM; Bursa Uludağ Üniversitesi; 0000-0002-5321-6556; ABB-9052-2020; I-6741-2019This article presents a list of English-Turkish cognates and false cognates which was compiled from a corpus of over 80,000 words in dictionary entries. The list contains 2411 English words that are either cognates or false cognates in Turkish. It was revealed that there are at least 1287 cognates, excluding all proper nouns of people, places, and things; and 1124 false cognates, 96 of which share at least one sense of meaning in each language, and thus are partial false cognates. The total number of English-Turkish cognates and false cognates suggests that cognate status between the two languages is around 3%. For cognates, the rate is 1.6%, and for false cognates the rate is 1.2%. The current database of English-Turkish cognates and false cognates can be used to prepare reading texts that contain words from the list presented here, and to investigate how they affect reading comprehension, guessing from context, and language learning or processing of a language issues. It can be also used as a resource for researchers investigating the bilinguals of English and Turkish, and learners who study Turkish and/or English as a second or foreign language. The list provides a useful basis for further research into the lexical, linguistic, and psychological issues.Publication Clinical supervision model in teaching practice: Does it make a difference in supervisors' performance?(Edith Cowan Univ, 2016-11-01) Kesner, John; GÜRSOY, ESİM; Salihoğlu, Umut M.; SALİHOĞLU, UMUT MUHARREM; Eğitim Fakültesi; 0000-0003-3715-4583; 0000-0002-5321-6556; ABB-9052-2020; ABF-7017-2020In search for better practices there has been a plethora of research in preservice teacher training. To contribute to the literature, the current study aims at investigating teacher trainees' and cooperating teachers' views about the performance and contribution of supervisors during teaching practice after using Clinical Supervision Model. Experimental in design, the study gathered both qualitative and quantitative data from participants in the experimental (n= 108 CT; n= 191 TT) and control (n= 32 CT; n= 100TT) groups. The findings revealed that there are statistically significant differences in participants' evaluations of their university supervisor in favor of the experimental group, suggesting the implementation of Clinical Supervision Model for teaching practice.Publication A list of English-Turkish cognates and false-cognates(De Gruyter Mouton, 2021-08-01) Uzun, Levent; Salihoğlu, Umut Muharrem; UZUN, LEVENT; SALİHOĞLU, UMUT MUHARREM; Bursa Uludağ Üniversitesi; 0000-0002-5321-6556; 0000-0002-2321-391X; ABB-9052-2020; I-6741-2019; KHC-1733-2024This article presents a list of English-Turkish cognates and false cognates which was compiled from a corpus of over 80,000 words in dictionary entries. The list contains 2411 English words that are either cognates or false cognates in Turkish. It was revealed that there are at least 1287 cognates, excluding all proper nouns of people, places, and things; and 1124 false cognates, 96 of which share at least one sense of meaning in each language, and thus are partial false cognates. The total number of English-Turkish cognates and false cognates suggests that cognate status between the two languages is around 3%. For cognates, the rate is 1.6%, and for false cognates the rate is 1.2%. The current database of English-Turkish cognates and false cognates can be used to prepare reading texts that contain words from the list presented here, and to investigate how they affect reading comprehension, guessing from context, and language learning or processing of a language issues. It can be also used as a resource for researchers investigating the bilinguals of English and Turkish, and learners who study Turkish and/or English as a second or foreign language. The list provides a useful basis for further research into the lexical, linguistic, and psychological issues.